4 libros infantiles geniales en inglés que enseñarán a su hijo a leer

Es bueno cuando leer es un placer. Especialmente al leer con niños. Y esto es especialmente cierto para los libros en idiomas extranjeros.

Además, tanto el niño como Usted deberían sentir este  placer. Que esto sea no una clase  aburrida, sino un juego, entretenimiento, su tiempo en común. Y luego gradualmente dejará de ser importante en qué idioma está el libro, si es hermoso e interesante. Puede ir a una librería o biblioteca con su hijo y elegir algo que les guste a ambos. ¡Será toda una aventura! A menudo se puede encontrar libros en inglés incluso en luna biblioteca del distrito.

¿Con qué obras se puede  empezar para  familiarizarse con el idioma extranjero?

1.Eric Carle “Una  oruga muy hambrienta”

The Very Hungry Caterpillar, Eric Carle, 1969

Es el  famoso libro con agujeros, “roídos” por una oruga, que incluso hoy día  es comprado cada minuto en algún lugar del mundo por uno de los padres. Lo más probable es que ya tenga “Una  oruga muy hambrienta” en la traducción al español, esto hará que el encuentro con un idioma desconocido sea más suave.

“Hay poco texto en el libro, pero el vocabulario es cotidiano, sobre el tema de alimentos e insectos. ¡Esto es algo que los niños están dispuestos a discutir sin cesar! “

 

2. Judith Kerr “El Tigre que vino a tomar té”

The Tiger Who Came to Tea, Judith Kerr, 1968

Un libro más (¡y de nuevo sobre comida!) con bellas ilustraciones clásicas  con el  que los hijos de la propia autora aprendieron a leer. La trama es simple: el tigre viene durante el té de la tarde a casa  donde viven la  niña Sophie y su madre y se come todo lo que hay en  casa.

Si no encuentra este  libro impreso en papel, entonces, por ejemplo, aquí se lo leen completo y muestran imágenes.

La lectura se complementa con efectos de audio  tales como el timbre de una puerta y gruñidos del tigre.

Por cierto, hay muchos videos de este tipo con lectura de libros para niños en voz alta y animación sencilla en YouTube.

En base del libro “The Tiger Who Came for Tea”(El  tigre que vino a tomar té)se puede estudiar  concordancia de tiempos gramaticales: (“Sophie found that she couldn’t have her bath because the tiger had drunk all the water in the tap” –  Sophie descubrió que no podía bañarse porque el tigre se había bebido toda el agua del grifo), también  las diferencias entre el inglés británico y el estadounidense .

La historia termina con “they had a lovely supper with sausages, chips and ice cream” (Ellos tuvieron una cena deliciosa con salchichas, chips  y helado).

“Puede explicarle al niño que Sophie y sus padres no comieron chips, sino patatas fritas”. Pero, en general, el lenguaje del libro es sencillo.

 

3. Dr. Seuss “Huevos verdes fritos y jamón”, “El Gato en el sombrero”

 “Green Eggs and Ham” (1960), “The Cat in the Hat” (1957), Dr. Seuss

También es un clásico, pero en versos. Dr. Seuss  – es el seudónimo de Theodore Geisel –  escritor, dibujante de cómics y dibujante infantil estadounidense. Sus libros para niños  “El gato en el sombrero” y “Huevos verdes fritos y jamón” son muy famosos y bien  vendidos. Ambos libros están escritos con un lenguaje muy común  donde las palabras “se  pegan” entre sí de manera muy hábil  y se riman ingeniosamente de modo que  los adultos también disfrutan de su  lectura. Además así  los niños aprenderán rápidamente todo el vocabulario necesario.

“Las ilustraciones en ellos (libros) no se parecen a nada y  también son fáciles de recordar “.

Si lo desea, también puede leer  las obras de P. D. Eastman, escritor e ilustrador infantil, colega de Theodor Geisel  en Random House. Por ejemplo, el libro ” Are You My Mother (1960) ‘ ¿Es Ud. mi madre?”, en el que un polluelo recién nacido cree que  una enorme pala excavadora es  su madre.

Seguramente para muchos niños  la presencia de un equipo  de construcción en el  libro es un buen incentivo para leerlo. Y no importa el idioma.

 

4. Shel Silverstein “EL Árbol  Generoso”

“The Giving Tree”, Shel Silverstein, 1964

Una sabia parábola con ilustraciones minimalistas, fácil de leer y con pensamientos profundos.

Solo hay dos personajes en este libro: El Ärbol y El Hombre (a excepción del personaje“El Tiempo” que es invisible pero presente). El Hombre   viene al  Ärbol cuando necesita algo, y el Ärbol se siente felíz  si puede ayudar con algo.

“El Árbol  Generoso”está escrito en un lenguaje sencillo y claro, pero gracias a los  detalles divertidos, un tema serio y carácter abierto  a la interpretación,  –  –  en particular, se puede leerlo  como una historia de relaciones abusivas,  – el libro será de interés para lectores de todas las edades. ¡Cada uno  verá algo muy suyo  en él!