Wybierz walutę

Europe
  • Euro EUR
  • Bulgarian lev BGN
  • Dansk krone DKK
  • Dinar serbski RSD
  • Forint węgierski HUF
  • Hrywna ukraińska UAH
  • Korona czeska CZK
  • Lari gruziński GEL
  • Lej mołdawski MDL
  • Lej rumuński RON
  • Lira turecka TRY
  • Norsk krone NOK
  • Polski złoty PLN
  • Swedish krona SEK
  • Swiss franc CHF
America
  • Dolar amerykański USD
  • Dominican peso DOP
  • Nowy sol peruwiański PEN
  • Peso argentyńskie ARS
  • Peso chilijskie CLP
  • Peso kolumbijskie COP
  • Peso meksykańskie MXN
  • Real brazylijski BRL
Middle East
  • Szekel izraelski ILS
  • Dirham ZEA AED
  • Funt egipski EGP
  • Rijał saudyjski SAR
Asia
  • Manat azerski AZN
  • Baht tajski THB
  • Dong wietnamski VND
  • Dram armeński AMD
  • Jen japoński JPY
  • Kirgiski som KGS
  • Ringgit malezyjski MYR
  • Rupia indonezyjska IDR
  • Tenge kazachskie KZT
  • Uzbecki sum UZS
  • Won południowokoreański KRW
All Right Blog Ciekawy
Adresy po angielsku

Spersonalizowane lekcje angielskiego online, które dzieci uwielbiają.

little-girl-with-surprised
Darmowa lekcja próbna
AllRight article image

Adresy po angielsku

Zapisanie adresu po angielsku nie jest trudną sztuką, ale trzeba znać parę sekretów. Rekomendujemy wspólne rozpisanie adresów, obowiązujących w różnych krajach.

Zarezerwuj bezpłatną lekcję próbną

Charlie waves

Podczas lekcji próbnej będziesz mógł:

  • Sprawdzić poziom wiedzy dziecka
  • Otrzymać rekomendacje nauczyciela
Zarezerwować lekcję

Take a free test to assess your knowledge level

Charlie thinking

As a result of the test, you will receive:

  • Assessment of the child's level of knowledge
  • The opportunity to take a free individual lesson with a certified teacher
Take a test - 5 minutes

Możecie sądzić, że w dobie cyfryzacji jest to zbędna umiejętność, ale naszym zdaniem należy ją posiadać. W przyszłości możecie wspólnie z dzieckiem zainteresować się postcrossingiem, czyli wymianą pocztówek i listów z ludźmi z całego świata. To doskonały sposób na trenowanie pisania i myślenia po angielsku. A przy okazji można znaleźć nowego przyjaciela. 

Zapisanie adresu po angielsku nie jest trudną sztuką, ale trzeba znać parę sekretów. Rekomendujemy wspólne rozpisanie adresów, obowiązujących w różnych krajach. Możecie sądzić, że w dobie cyfryzacji jest to zbędna umiejętność, ale naszym zdaniem należy ją posiadać. W przyszłości możecie wspólnie z dzieckiem zainteresować się postcrossingiem, czyli wymianą pocztówek i listów z ludźmi z całego świata. To doskonały sposób na trenowanie pisania i myślenia po angielsku. A przy okazji można znaleźć nowego przyjaciela. 

Na kopercie należy zapisać adres po angielsku. Wyobraźcie sobie, że Wasze, dorosłe już, dziecko pracuje w międzynarodowej firmie i wysyła ważne dokumenty za pośrednictwem usług kurierskich, w których także należy podawać adres. Okazuje się, że temat “adres po angielsku” jest bardzo potrzebny.

Najpierw wyjaśnimy ogólne zasady zapisywania adresu potrzebne, aby list doszedł do adresata, a nie przepadł w gąszczu innych, źle zaadresowanych przesyłek.

 

Jeśli chcecie wysłać list do Wielkiej Brytanii lub USA musicie trzymać się ustalonych tam zasad.

Imię i nazwisko adresata

Firma, jeśli wysyłamy list firmowy

Numer domu, ulica, numer mieszkania

Nazwa miasta (i stanu, jeśli odbiorca mieszka w USA)

kod pocztowy

Państwo

Nieduże, ale bardzo ważne wyjaśnienie w przypadku korespondencji służbowej:

Mr. – jeśli odbiorcą jest mężczyzna

Mrs. – jeśli odbiorcą jest zamężna kobieta

Miss – jeśli odbiorcą jest panna

Ms. – jeśli nie znamy stanu cywilnego kobiety, do której piszemy

Główne warunki zapisywania adresu w każdym kraju:

Najważniejsza zasada: 

Nasz adres ━ w lewym, górnym rogu

Adres odbiorcy ━ w prawym, dolnym rogu (najlepiej pisać wielkimi literami).

W adresie pocztowym należy wskazać: kraj, miasto, ulicę, numer domu i mieszkania, kod pocztowy.

Jak zaadresować przesyłkę do Wielkiej Brytanii?

Wyżej powiedzieliśmy już, że adres w języku angielskim zawiera także uprzejmy zwrot. W Anglii po Mr, Mrs, Ms NIE stawiamy kropki. Struktura adresu pocztowego wygląda w następujący sposób: 

Imię i nazwisko odbiorcy,

Numer domu i nazwa ulicy (numer piszemy zawsze najpierw, później nazwę, a dopiero na końcu samo słowo ,,ulica”, niżej podajemy przykład)

Nazwa regionu (jeśli jest konieczny, lub go znacie)

Nazwa miasta (wielkimi i drukowanymi literami)

Kod pocztowy (także drukowanymi)

Drukowane litery w adresie to oficjalne wymaganie Royal Mail ━ służby pocztowej w Wielkiej Brytanii.

Podajemy przykład, jak powinien wyglądać poprawnie zapisany adres: 

221b, Baker Street

London

NW1 6XE

UK

Znajomy? To na ten adres ludzie z całego świata wysyłali listy do swojego ulubionego bohatera: Sherlocka Holmesa. Was też dziwi kod pocztowy Anglików? W ogóle nie przypomina tego pięciocyfrowego, do którego przywykliśmy. W dalszej części artykułu pokażemy, jak powinien wyglądać adres w USA.

Jak zaadresować przesyłkę do USA?

W amerykańskim kodzie pocztowym także występują niezrozumiałe dla nas osobliwości. Po pierwsze, należy wskazać stan. Listę skrótów stanów można sprawdzić w linku. Po drugie, numeracja biur i mieszkań w USA zawiera w sobie cyfry i litery.

Schemat adresu wygląda tak, jak u Anglików (mieści się jednak w 3 punktach):

Odbiorca

Dom, ulica, mieszkanie/biuro

Miasto, stan, kod pocztowy

Przykładowy adres:

775 Downstreet Rd APT С7

Brooklyn, NY, 112009

Ważne! Amerykanie dzielą ulice na różne rodzaje i przy zapisywaniu adresu pocztowego należy o tym pamiętać, występują:  STR – street; AVE – avenue; LN – lane; RD – road; BLVD – boulevard.

Teraz należy jeszcze wyjaśnić, jak zapisać numer mieszkania.

Naszym przykładem jest C7, co oznacza:

C – trzecia litera alfabetu, czyli trzecie piętro.

7 – numer mieszkania.

Skracamy także samo słowo apartament (,”apartment”): APT.

Jeśli wysyłamy list do biura, stosujemy skróty: Ofc, off — office lub Ste, STE — suite.

Do ostatniego wariantu amerykanie są bardziej przyzwyczajeni, nam bardziej odpowiada pierwszy wariant, ponieważ uczymy się go w szkole.

Inne ciekawe artykuły